En effectuant les tâches confiées par le Ministère de la Culture, des Sports et du Tourisme à la Bibliothèque nationale du Vietnam (BNV) concernant le projet "Traduire, publier et former à l’utilisation des règles d’élaboration du catalogage descriptif et à l'accès aux ressources - RDA 2015 amendé", le 12/07/2016, la BNV a organisé une réunion pour la mise en place du projet de traduction des règles de catalogage RDA 2015. Lors de la réunion, au nom de l'organisme chargé de la mise en œuvre du projet, Mme Kieu Thuy Nga – Directrice de la BNV a présenté une vue d'ensemble des règles de catalogage RDA, l'application du RDA dans le monde, le processus de recherche, la proposition du projet de traduction du RDA 2015 de la BNV, la planification de la mise en œuvre du projet pendant deux ans 2016-2017. Elle a souligné que le projet visait l'unification, la normalisation du catalogage selon les nouvelles normes internationales, conformément à la tendance du développement du monde et à la réalité des bibliothèques au Vietnam dans l’optique de la construction de la bibliothèque numérique; l'objectif du projet est de publier les règles de description du catalogage et l'accès aux ressources - la dernière version du RDA, de mettre à jour les contenus en vietnamien pour assurer l'uniformité dans la description des documents des bibliothèques du pays, contribuant au partage des ressources d'informations entre les bibliothèques du pays et les échanges avec les bibliothèques étrangères. Ce document est important pour la formation dans les universités et les institutions de recherche sur la bibliothécaire du pays. Selon les prévisions, après la publication du RDA révisé en vietnamien en 2015, en 2017, la BNV organisera des formations dans tout le pays.